Localisation et doublages dans le jeu vidéo Part 2

Publié le par moggy et laspirateur

LOCALISATION ET DOUBLAGES DANS LE JEU VIDEO  Part 2

Cette deuxième partie reviendra sur quelques traductions ou doublages de certains titres, ratés ou réussis bien sûr. Nous aborderons également le problème de la considération du Japon envers notre vieux continent.




Publicité

Publié dans Divers

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
T
Rajoutons aussi que le groupe de rap Psykopat (anciens backeurs de NTM) avait participé à la promotion de Soul Reaver en France. C'est dire l'intérêt qui était porté sur la sortie française de ce jeu.
Répondre
M
Bonne émission sur le doublage, dans Soulreaver c'est bien la voix française de Kevin Costner doublé par Bernard Lanneau, quand à la voix de l'ancien c'était doubler par Benoit Allemane outre faire des bandes annonces double surtout morgan Freeman, voilà pour ses quelques precision
Répondre